Çeviri Politikası sayfası, B2B Reference Hub materyallerini çevirme kurallarını açıklar.
Platform, iGaming endüstrisinin teknolojik altyapısı hakkında uluslararası bir bilgi tabanı olarak oluşturulmuştur. Materyallerin farklı ülkelerden uzmanlar tarafından kullanılabilmesi için, içerik farklı dillere çevrilebilir.
Çeviri politikası, yerelleştirme, çeviri kalitesi ve endüstri terminolojisinin kullanımı için kuralları tanımlar.
Çevirinin temel ilkeleri
Platformdaki çeviriler, endüstriyel terminolojinin doğruluğu dikkate alınarak gerçekleştirilir.
| Prensip | Açıklama |
|---|---|
| Anlamı korumak | Orijinal malzemenin doğru yansıması |
| Terminolojik doğruluk | Doğru terimlerin kullanımı |
| Yapısal kimlik | Makale yapısını kaydet |
| Kalite kontrolü | Çevirilerin editoryal incelemesi |
| Terimlerin tutarlılığı | Ortak terminoloji |
Bu, malzemelerin doğru olmasını sağlar.
Hangi materyaller tercüme edilir
Platformda farklı türde materyaller tercüme edilebilir.
| Malzeme tipi | Açıklama |
|---|---|
| Endüstri araştırması | Analitik yayınlar |
| Teknoloji Makaleleri | Platform ve Çözüme Genel Bakış |
| Yönetimler | Teknik kılavuzlar |
| Eğitim materyalleri | Teknoloji açıklandı |
| Belgeler | Altyapı malzemeleri |
Bu tür çeviriler bilgi tabanının kullanılabilirliğini arttırır.
Yerelleştirme yöntemleri
Materyaller birçok şekilde tercüme edilebilir.
| Çeviri yöntemi | Açıklama |
|---|---|
| Editoryal çeviri | Editörlerin çevirilerinin hazırlanması |
| Teknik çeviri | Belgelerin çevirisi |
| Makine çevirisi | Otomatik yerelleştirme |
| Editoryal inceleme | Çeviri kalitesini kontrol edin |
Tekniklerin bir kombinasyonu, malzemelerin doğruluğunu korumaya yardımcı olur.
Endüstri terminolojisi
Materyalleri çevirirken, doğru iGaming terminolojisini korumak önemlidir.
| Terim türü | Açıklama |
|---|---|
| Oyun teknolojisi | RNG, RTP, oyun mekaniği |
| Platform sistemleri | Oyun platformları |
| Entegrasyon | API'ler ve toplayıcılar |
| Endüstriyel kavramlar | Şirketler ve altyapı |
| Analitik terimler | Metrikler ve Araştırma |
Bu, metinlerin profesyonel doğruluğunu korumaya yardımcı olur.
Sayfa amacı
Çeviri Politikası sayfası, B2B Reference Hub materyallerini çevirme kurallarını açıklar.
Yardım ediyor:- Malzeme lokalizasyonunu anlama
- Çevirilerin doğruluğunu sağlamak
- Doğru endüstriyel terminolojiyi koruyun
- Çok dilli bir bilgi tabanının kalitesini korumak
Çeviri politikası, platform yerelleştirmesi için tek bir standart sağlar.