De pagina Vertaalbeleid beschrijft de regels voor het vertalen van B 2B Reference Hub-materialen.
Het platform is gemaakt als een internationale kennisbasis over de technologische infrastructuur van de iGaming-industrie. Om materialen beschikbaar te stellen voor specialisten uit verschillende landen, kan inhoud worden vertaald in verschillende talen.
Het vertaalbeleid definieert de regels voor lokalisatie, vertaalkwaliteit en gebruik van industrieterminologie.
Basisbeginselen van de vertaling
Vertalingen op het platform worden uitgevoerd rekening houdend met de nauwkeurigheid van de industriële terminologie.
| Beginsel | Beschrijving |
|---|---|
| Behoud van betekenis | Nauwkeurige reflectie van origineel materiaal |
| Terminologische nauwkeurigheid | Gebruik van correcte termen |
| Structurele identiteit | Artikelstructuur opslaan |
| Kwaliteitscontrole | Redactioneel overzicht van vertalingen |
| Samenhang van termen | Gemeenschappelijke terminologie |
Dit zorgt ervoor dat de materialen correct zijn.
Welke materialen worden vertaald
Verschillende soorten materialen kunnen op het platform worden vertaald.
| Type materiaal | Beschrijving |
|---|---|
| Industrieel onderzoek | Analytische publicaties |
| Technische artikelen | Platform en oplossing overzicht |
| Bedrijfsvoering | Technische gidsen |
| Onderwijsmateriaal | Technologie uitgelegd |
| Documentatie | Infrastructuurmaterialen |
Dergelijke vertalingen vergroten de beschikbaarheid van de kennisbasis.
Localisatiemethoden
Materialen kunnen op vele manieren worden vertaald.
| Vertaalmethode | Beschrijving |
|---|---|
| Redactionele vertaling | Voorbereiding van vertalingen door redactie |
| Technische vertaling | Vertaling van documentatie |
| Machine-vertaling | Automatische lokalisatie |
| Redactionele beoordeling | Vertaalkwaliteit controleren |
Een combinatie van technieken helpt de nauwkeurigheid van de materialen te behouden.
Industrieterminologie
Bij het vertalen van materialen is het belangrijk om de juiste iGaming-terminologie te behouden.
| Term-type | Beschrijving |
|---|---|
| Gamingtechnologie | RNG, RTP, game mechanica |
| Platformsystemen | Gaming-platforms |
| Integratie | API's en aggregatoren |
| Industriële begrippen | Ondernemingen en infrastructuur |
| Analytische termen | Statistieken en onderzoek |
Dit helpt de professionele nauwkeurigheid van de teksten te behouden.
Pagina-doel
De pagina Vertaalbeleid beschrijft de regels voor het vertalen van B 2B Reference Hub-materialen.
Zij helpt:- Begrijp materiële lokalisatie
- zorgen voor nauwkeurigheid van vertalingen
- correcte industriële terminologie behouden
- de kwaliteit van een meertalige kennisbasis behouden
Het vertaalbeleid biedt één enkele standaard voor platformlocalisatie.