بخش Languages نسخه های موجود زبان پلت فرم B2B Reference Hub را نشان می دهد.

این پلت فرم به عنوان یک پایگاه دانش بین المللی در مورد زیرساخت های تکنولوژیکی صنعت iGaming ایجاد شده است. بنابراین، مواد و رابط سایت ممکن است در زبان های مختلف در دسترس باشد.

محلی سازی پلت فرم کمک می کند تا متخصصان کشورهای مختلف از پایگاه دانش و مطالعه مواد صنعتی استفاده کنند.


نسخه های زبان برای چه استفاده می شود

نسخه های زبان به شما اجازه می دهد مخاطبان پلت فرم را گسترش دهید.

هدف از بومی سازیتوضیحات محصول
دسترسی بین المللیاستفاده از پلت فرم در کشورهای مختلف
خواناییمواد در زبان مادری
گسترش مخاطبانمشارکت متخصصان صنعت
در دسترس بودن دانشانتشار اطلاعات صنعتی
توسعه پلت فرممقیاس بندی پروژه

این باعث می شود که پلت فرم برای جامعه جهانی قابل دسترس تر باشد.


عناصر ترجمه شده

محلی سازی می تواند شامل عناصر مختلف پلت فرم باشد.

عنصر پلت فرمتوضیحات محصول
رابط کاربری سایتناوبری و کنترل
مقالات دانش بنیانمواد صنعتی
تحقیقات و پژوهش هانشریات تحلیلی
مدیریت هاراهنماهای فرآیند
ابزار پلت فرمماشین حساب و خدمات

این اجازه می دهد تا کاربران به طور کامل با پلت فرم کار کنند.


چگونه تعویض زبان کار می کند

این پلت فرم ممکن است انتخاب زبان را ارائه دهد.

مرحله ایتوضیحات محصول
انتخاب زبانکاربر نسخه مورد نظر را انتخاب می کند
تعویض رابطدانلود نسخه بومی شده
نمایش محتوانمایش محتوا در زبان برگزیده
ناوبری پلت فرمکار با صفحات محلی

چنین سیستمی سهولت استفاده را فراهم می کند.


ارزش محلی سازی برای پروژه

محلی سازی بین المللی کمک می کند تا نفوذ پلت فرم را گسترش دهد.

نوع مخاطبقرار ملاقات
توسعه دهندگانتکنولوژی یادگیری
ادغام کننده هادرک زیرساخت ها
تحلیلگرانتحقیقات صنعتی
مدیران محصولبررسی راه حل های پلت فرم
محققان و پژوهشگرانتحلیل بازار

این باعث می شود پلت فرم یک منبع بین المللی از دانش است.


هدف از صفحه

صفحه زبان ها نسخه های موجود زبان مرجع B2B را نشان می دهد.

او کمک می کند:
  • انتخاب زبان رابط
  • استفاده از پلت فرم در زبان های مختلف
  • دسترسی به محتوای محلی
  • کار با یک پایگاه دانش بین المللی

بخش زبانها از توسعه پلتفرم جهانی پشتیبانی میکند.