يوضح قسم اللغات النسخ اللغوية المتاحة لمنصة B2B Reference Hub.
تم إنشاء المنصة كقاعدة معرفة دولية حول البنية التحتية التكنولوجية لصناعة iGaming. لذلك، يمكن أن تكون المواد والوصلة البينية للموقع متاحة بلغات مختلفة.
يساعد توطين المنصة المتخصصين من مختلف البلدان على استخدام قاعدة المعرفة ودراسة المواد الصناعية.
ما هي اللغات المستخدمة في
تسمح لك إصدارات اللغة بتوسيع جمهور المنصة.
| الغرض من التوطين | الوصف |
|---|---|
| الوصول الدولي | استخدام المنصات في بلدان مختلفة |
| سهولة القراءة | مواد باللغة الأصلية |
| توسيع نطاق الجمهور | إشراك أخصائيي الصناعة |
| توافر المعرفة | نشر المعلومات الصناعية |
| تطوير المنبر | توسيع نطاق المشروع |
وهذا يجعل المنبر في متناول المجتمع العالمي.
ما هي العناصر المترجمة
يمكن أن يشمل التوطين عناصر منصة مختلفة.
| عنصر المنصة | الوصف |
|---|---|
| واجهة الموقع | الملاحة والتحكم |
| مقالات قاعدة المعرفة | مواد الصناعة |
| أبحاث | منشورات تحليلية |
| الإدارة | أدلة العمليات |
| أدوات المنصة | الآلات الحاسبة والخدمات |
يتيح ذلك للمستخدمين العمل بشكل كامل مع النظام الأساسي.
كيف يعمل تبديل اللغة
قد توفر المنصة اختيار اللغة.
| المرحلة | الوصف |
|---|---|
| اختيار اللغة | يختار المستخدم الإصدار المطلوب |
| تبديل الواجهة | قم بتنزيل النسخة المحلية |
| عرض المحتوى | أظهر المحتوى باللغة المختارة |
| ملاحة المنصة | العمل مع الصفحات المحلية |
ويوفر هذا النظام سهولة الاستخدام.
قيمة التوطين للمشروع
يساعد التوطين الدولي على توسيع تأثير المنصة.
| نوع الجمهور | التعيين |
|---|---|
| المطورون | تكنولوجيا التعلم |
| المدمجون | فهم البنية التحتية |
| المحللون | أبحاث الصناعة |
| مديرو المنتجات | استكشاف حلول المنصة |
| باحثون | تحليل السوق |
هذا يجعل المنصة مصدرًا دوليًا للمعرفة.
الغرض من الصفحة
تعرض صفحة اللغات نسخ اللغات المتاحة من B2B Reference Hub.
إنها تساعد:- اختر لغة واجهة
- استخدام المنصة بلغات مختلفة
- الوصول إلى المحتوى المحلي
- العمل مع قاعدة معارف دولية
يدعم قسم اللغات تطوير المنصة العالمية.