The Translations section is devoted to translations of materials from the B2B Reference Hub platform.

The platform is created as an international knowledge base about the technological infrastructure of the iGaming industry. To expand the audience, materials can be translated into different languages.

Translations allow specialists from different countries to study research, analytical articles and technological manuals without language restrictions.


What materials are translated

Various types of content can be translated on the platform.

Material typeDescription
Industry researchAnalytical publications
Technology ArticlesPlatform Solutions Content
ManagementsIntegration and Technical Guides
Educational materialsTechnology explained
DocumentationDescription of systems and processes

This makes knowledge more accessible.


How translations are performed

Materials can be translated in many ways.

Translation methodDescription
Editorial translationPreparation of materials by specialists
Technical translationTerminology and documentation translation
Machine translationAutomatic localization
Editorial reviewCheck translation quality

This model helps maintain the accuracy of information.


Translation value for platform

Multilingual knowledge base allows you to expand the impact of the project.

Audience typeAppointment
DevelopersLearning technology
IntegratorsWorking with infrastructure
AnalystsIndustry research
Product ManagersUnderstanding platforms
ResearchersMarket analysis

This makes the platform an international source of knowledge.


Page purpose

The Translations page shows translations of B2B Reference Hub materials.

She helps:
  • read research in different languages
  • access translated material
  • explore the iGaming industry without language barriers
  • Use the international knowledge base

The Translations section supports the development of the iGaming industry's global knowledge base.